Différences
Ci-dessous, les différences entre deux révisions de la page.
| Les deux révisions précédentes Révision précédente Prochaine révision | Révision précédente | ||
| apu:lecons:langues:universel:diff_sr_en_fr:start [2026/02/06 10:06] – admin | apu:lecons:langues:universel:diff_sr_en_fr:start [2026/03/22 12:11] (Version actuelle) – [Grammaire comparative Anglais / Français / Serbe] admin | ||
|---|---|---|---|
| Ligne 1: | Ligne 1: | ||
| - | ====== Grammaire comparative : Serbe vs Anglais vs Français ====== | ||
| - | ==== Portrait rapide (typologie) | + | ====== |
| + | voir aussi [[.: FICHE SYNTHÉTIQUE :start| FICHE SYNTHÉTIQUE :start]] | ||
| - | * **Serbe** | + | |
| - | * **Anglais** | + | |
| - | * **Français** | + | |
| - | --- | ||
| - | |||
| - | ==== Nom / Groupe nominal ==== | ||
| - | |||
| - | === 1) Cas (la grosse différence) === | ||
| - | |||
| - | * **Serbe** : **7 cas** (N, A, G, D, L, I, V) → la fonction grammaticale est souvent marquée par la **désinence**. | ||
| - | * **Anglais / Français** : pas de cas sur les noms (sauf **pronoms** : '' | ||
| - | |||
| - | **Conséquence :** | ||
| - | |||
| - | * Serbe : tu peux bouger les mots plus facilement. | ||
| - | * Anglais/ | ||
| - | |||
| - | === 2) Articles (autre grosse différence) === | ||
| - | |||
| - | * **Serbe** : **pas d’articles** (ni “le/ | ||
| - | * **Anglais** : **a/an, the**. | ||
| - | * **Français** : **un/une, le/la/les** + **partitif** ('' | ||
| - | |||
| - | **Piège typique :** traduire du serbe vers FR/EN = il faut “inventer” l’article selon le contexte. | ||
| - | |||
| - | === 3) Genre === | ||
| - | |||
| - | * **Serbe** : **3 genres** (m/f/n) + ils influencent accords **et** déclinaisons. | ||
| - | * **Français** : **2 genres** (m/f) + accords surtout sur déterminants/ | ||
| - | * **Anglais** : genre surtout **naturel** ('' | ||
| - | |||
| - | ==== 4) Adjectifs : accord ==== | ||
| - | |||
| - | * **Serbe** : accord en **genre + nombre + cas**. | ||
| - | * **Français** : accord en **genre + nombre** (souvent visible à l’écrit). | ||
| - | * **Anglais** : pas d’accord ('' | ||
| - | |||
| - | --- | ||
| - | |||
| - | ==== Pronoms ==== | ||
| - | === 5) Sujet obligatoire ? === | ||
| - | |||
| - | * **Serbe** : souvent **pro-drop** (on peut omettre “je/ | ||
| - | * **Anglais / Français** : sujet **quasi obligatoire** ('' | ||
| - | |||
| - | === 6) Pronoms “collés” au verbe (clitiques) === | ||
| - | |||
| - | * **Serbe** : **enclitiques** très structurés (positions “2e place”, paquet de clitiques). | ||
| - | * **Français** : clitiques aussi, avec **ordre fixe** ('' | ||
| - | * **Anglais** : pas de système de clitiques comparable (pronoms plus “libres”). | ||
| - | |||
| - | --- | ||
| - | |||
| - | ==== Verbe / Temps / Aspect / Mode ==== | ||
| - | |||
| - | === 7) Aspect : “action finie / en cours” === | ||
| - | |||
| - | * **Serbe** : aspect **au cœur du système** (paires **imperfectif/ | ||
| - | * **Anglais** : aspect via **progressif** ('' | ||
| - | * **Français** : aspect via **imparfait / passé composé** et quelques périphrases ('' | ||
| - | |||
| - | === 8) Conjugaison : richesse === | ||
| - | |||
| - | * **Serbe** : conjugue beaucoup (personnes marquées). | ||
| - | * **Français** : conjugaison riche, mais beaucoup de formes se ressemblent à l’oral. | ||
| - | * **Anglais** : conjugaison pauvre (surtout le **-s** en 3e pers sing au présent). | ||
| - | |||
| - | === 9) Subjonctif / “da” === | ||
| - | |||
| - | * **Français** : **subjonctif** très vivant ('' | ||
| - | * **Anglais** : subjonctif limité ('' | ||
| - | * **Serbe** : pas de subjonctif “à la française” → très souvent **da + présent** ('' | ||
| - | |||
| - | === 10) Infinitif === | ||
| - | |||
| - | * **Anglais** : '' | ||
| - | * **Français** : infinitif très courant ('' | ||
| - | * **Serbe** : infinitif existe, mais **da + présent** est fréquent (selon registres/ | ||
| - | |||
| - | --- | ||
| - | |||
| - | ==== Négation (très instructif) ==== | ||
| - | |||
| - | * **Serbe** : **ne** + verbe ; **double négation** normale ('' | ||
| - | * **Français** : négation en **deux morceaux** ('' | ||
| - | * **Anglais** : en standard, plutôt **une seule négation** ('' | ||
| - | |||
| - | --- | ||
| - | |||
| - | ==== Questions ==== | ||
| - | |||
| - | * **Anglais** : souvent **do-support** ('' | ||
| - | * **Français** : plusieurs options ('' | ||
| - | * **Serbe** : particule **li**, intonation, ordre assez flexible ('' | ||
| - | |||
| - | --- | ||
| - | |||
| - | ==== Points communs (commun aux 3) ==== | ||
| - | |||
| - | * Ordre **SVO** fréquent comme ordre “neutre” (même si le serbe bouge plus). | ||
| - | * Tous ont des **temps** (présent / passé / futur) et des moyens d’exprimer la **modalité** (vouloir/ | ||
| - | * Tous ont des **pronoms personnels**, | ||
| - | |||
| - | --- | ||
| - | |||
| - | ==== Résumé (1 phrase) ==== | ||
| - | |||
| - | * **Serbe** : encode beaucoup d’info dans les **terminaisons** (cas, accords, aspect). | ||
| - | * **Anglais** : encode beaucoup via **ordre des mots + auxiliaires**. | ||
| - | * **Français** : encode beaucoup via **articles + accords + modes (subjonctif) + système de temps**. | ||