===== Français / anglais : sons, API et prononciation ===== Cette fiche compare les sons du français et de l’anglais à partir de l’API, c’est-à-dire l’Alphabet phonétique international. Base utilisée : * français standard ; * anglais standard général ; * remarques utiles pour un francophone qui apprend l’anglais. === 1. Principe général === Le français et l’anglais ont des systèmes très différents. ^ Français ^ Anglais ^ | Voyelles souvent stables | Beaucoup de voyelles brèves, longues et diphtonguées | | Peu de diphtongues nettes | Beaucoup de diphtongues | | Pas de h réellement prononcé en français standard | h prononcé | | R guttural /ʁ/ | R anglais /ɹ/ | | Voyelles nasales | Pas de voyelles nasales | | Accent assez régulier en fin de groupe | Accent lexical très important | Exemples : ^ Français ^ Particularité ^ | bon | voyelle nasale /ɔ̃/ | | rue | r guttural /ʁ/ | | tu | voyelle /y/, absente de l’anglais | ^ Anglais ^ Particularité ^ | house | h prononcé | | red | r anglais /ɹ/ | | cat | voyelle /æ/, absente du français | | think | th /θ/, absent du français | === 2. Sons propres au français === Ces sons existent en français, mais pas comme sons centraux en anglais standard. == Voyelles propres au français == ^ Son français ^ API ^ Exemple français ^ Remarque pour l’anglais ^ | u français | /y/ | tu, lune | absent de l’anglais | | eu fermé | /ø/ | peu, deux | absent de l’anglais | | eu ouvert | /œ/ | peur, jeune | absent de l’anglais | | an / en nasal | /ɑ̃/ | sans, temps | absent de l’anglais | | in nasal | /ɛ̃/ | vin, main | absent de l’anglais | | on nasal | /ɔ̃/ | bon, nom | absent de l’anglais | | un nasal | /œ̃/ | brun | absent de l’anglais, variable en français | Attention : * l’anglais n’a pas les voyelles nasales françaises ; * en anglais, il faut prononcer la consonne n ou m après la voyelle. Exemples : ^ Français ^ Anglais ou lecture anglaise ^ | bon = /bɔ̃/ | bon serait plutôt b-o-n | | vin = /vɛ̃/ | vin serait plutôt v-i-n | | sans = /sɑ̃/ | san serait plutôt s-a-n | == Consonnes ou semi-voyelles propres au français == ^ Son français ^ API ^ Exemple français ^ Remarque pour l’anglais ^ | r français | /ʁ/ | rue, Paris | remplacé par le r anglais /ɹ/ | | u semi-voyelle | /ɥ/ | huit, lui | absent de l’anglais standard | | gn | /ɲ/ | montagne | pas un phonème central anglais | === 3. Sons communs au français et à l’anglais === Ces sons existent dans les deux langues, même si leur réalisation exacte peut varier. == Voyelles communes ou proches == ^ Son ^ API ^ Exemple français ^ Exemple anglais ^ | i | /i/ | si | happy, selon accents | | i long | /iː/ | proche de si | see, sheep | | è | /ɛ/ | mère | bed, head | | a | /a/ | papa | proche de certains accents dans father | | o | /o/ | eau | début de go selon accents | | ou | /u/ | fou | food, mais souvent plus long | | schwa | /ə/ | le, je | about, sofa | Attention : même quand les sons paraissent proches, l’anglais distingue davantage : * la longueur ; * la tension ; * l’accentuation ; * les glissements de voyelle. Exemples importants : ^ Anglais ^ API ^ Risque pour un francophone ^ | ship | /ʃɪp/ | prononcer comme sheep | | sheep | /ʃiːp/ | ne pas allonger assez | | full | /fʊl/ | prononcer comme fool | | fool | /fuːl/ | ne pas allonger assez | == Consonnes communes == ^ Son ^ API ^ Exemple français ^ Exemple anglais ^ | p | /p/ | papa | pen | | b | /b/ | bon | boy | | t | /t/ | tout | tea | | d | /d/ | dans | day | | k | /k/ | cou | cat | | g dur | /g/ | gare | go | | f | /f/ | fou | fish | | v | /v/ | vous | very | | s | /s/ | sac | see | | z | /z/ | zéro | zoo | | ch | /ʃ/ | chat | ship | | j français | /ʒ/ | jour | vision, measure | | m | /m/ | maman | man | | n | /n/ | nous | no | | l | /l/ | lune | light | | y | /j/ | yeux, yaourt | yes, you | | w | /w/ | oui | we, water | Point essentiel : * français ch = anglais sh = /ʃ/ ; * français j = son anglais dans vision = /ʒ/ ; * français y = anglais y de yes = /j/. === 4. Sons propres à l’anglais === Ces sons sont absents du français standard ou ne sont pas utilisés comme phonèmes centraux. == Voyelles propres à l’anglais == ^ Son anglais ^ API ^ Exemple anglais ^ Difficulté pour un francophone ^ | i bref | /ɪ/ | ship, sit | entre i et é, bref et relâché | | ou bref | /ʊ/ | book, full | entre ou et o | | a ouvert antérieur | /æ/ | cat, man | absent du français | | a central | /ʌ/ | cut, love | absent du français | | a long arrière | /ɑː/ | father, car | dépend de l’accent | | o britannique ouvert | /ɒ/ | lot, not | surtout anglais britannique | | voyelle longue centrale | /ɜː/ | bird, word | difficile pour francophones | | voyelle colorée par r | /ɝ/, /ɚ/ | bird, teacher | surtout anglais américain | == Diphtongues anglaises == L’anglais utilise beaucoup de diphtongues : une voyelle glisse vers une autre. ^ Diphtongue ^ API ^ Exemple anglais ^ Approximation ^ | ei | /eɪ/ | say, make | é → i | | ai | /aɪ/ | my, time | a → i | | oi | /ɔɪ/ | boy, choice | o → i | | aou | /aʊ/ | now, house | a → ou | | ou | /oʊ/ | go, home | o → ou | | iə | /ɪə/ | near, here | surtout britannique | | eə | /eə/ | air, care | surtout britannique | | uə | /ʊə/ | tour, pure | surtout britannique | Pour un francophone, il ne faut pas prononcer ces sons comme des voyelles françaises fixes. Exemples : ^ Anglais ^ Mauvais réflexe ^ Correction ^ | say | sé | sé-i, en un seul mouvement | | go | go | go-ou, en un seul mouvement | | my | ma | ma-i, en un seul mouvement | | house | haouss trop plat | ha-ou-s | == Consonnes propres à l’anglais == ^ Son anglais ^ API ^ Exemple anglais ^ Description ^ | th non voisé | /θ/ | think, three | langue entre les dents + souffle | | th voisé | /ð/ | this, that | langue entre les dents + vibration | | h aspiré | /h/ | house, happy | vrai souffle initial | | r anglais | /ɹ/ | red, right | r non guttural, non roulé | | ng | /ŋ/ | sing, long | n produit au fond de la bouche | | tch | /t͡ʃ/ | chair, church | fréquent en anglais | | dj | /d͡ʒ/ | job, judge | fréquent en anglais | | l sombre | [ɫ] | full, milk | variante anglaise du l | === 5. Les grandes confusions pour un francophone === ^ Anglais ^ API ^ Mauvais réflexe français ^ Correction ^ | ship | /ʃɪp/ | prononcer comme sheep | i bref et relâché | | sheep | /ʃiːp/ | prononcer trop court | i long | | full | /fʊl/ | prononcer comme fool | ou bref et relâché | | fool | /fuːl/ | prononcer trop court | ou long | | cat | /kæt/ | dire kat | ouvrir vers /æ/ | | cut | /kʌt/ | dire kat ou keut | voyelle centrale brève | | think | /θɪŋk/ | dire sink ou tink | langue entre les dents | | this | /ðɪs/ | dire zis ou dis | même position que /θ/, mais voisé | | house | /haʊs/ | effacer le h | prononcer le souffle initial | | red | /ɹed/ | utiliser le r français | produire le r anglais | | sing | /sɪŋ/ | ajouter un g final | finir sur /ŋ/ | === 6. Détail des sons anglais difficiles === == h anglais == Le h anglais se prononce vraiment. ^ Élément ^ Description ^ | API | /h/ | | lieu | souffle venant de la gorge | | type | fricative glottale | | voix | non voisé | | exemple | house, happy, hello | Exemples : ^ Anglais ^ À éviter ^ À faire ^ | house | ouse | house | | happy | appy | happy | | hello | ello | hello | == th non voisé : /θ/ == ^ Élément ^ Description ^ | API | /θ/ | | exemple | think, three, bath | | position | langue légèrement entre les dents | | voix | pas de vibration | Exemples : ^ Anglais ^ Mauvais réflexe ^ Correction ^ | think | sink / tink | /θɪŋk/ | | three | sree / tree | /θriː/ | | bath | bass / bat | /bɑːθ/ ou /bæθ/ selon accent | == th voisé : /ð/ == ^ Élément ^ Description ^ | API | /ð/ | | exemple | this, that, mother | | position | même position que /θ/ | | voix | avec vibration | Exemples : ^ Anglais ^ Mauvais réflexe ^ Correction ^ | this | zis / dis | /ðɪs/ | | that | zat / dat | /ðæt/ | | mother | mozer | /ˈmʌðə/ ou /ˈmʌðɚ/ | == r anglais == Le r anglais n’est ni le r français, ni le r roulé. ^ Français ^ Anglais ^ | r guttural /ʁ/ | r approximant /ɹ/ | | arrière de la bouche | langue reculée ou légèrement courbée | | frottement possible | passage plus ouvert | Exemples : ^ Anglais ^ API ^ | red | /ɹed/ | | right | /ɹaɪt/ | | very | /ˈveɹi/ | | car | /kɑːr/ en américain ; /kɑː/ en britannique non rhotique | == ng : /ŋ/ == Le son /ŋ/ se produit comme un n au fond de la bouche. ^ Anglais ^ API ^ À éviter ^ | sing | /sɪŋ/ | prononcer /sɪng/ | | long | /lɒŋ/ ou /lɔːŋ/ | ajouter un g final | | singer | /ˈsɪŋə/ | dire sing-ger | Attention : * sing ne finit pas par /g/ ; * finger contient souvent /ŋg/ ; * singer contient seulement /ŋ/ avant la voyelle suivante. == ship / sheep : /ɪ/ et /iː/ == ^ Mot ^ API ^ Prononciation ^ | ship | /ʃɪp/ | i bref, relâché | | sheep | /ʃiːp/ | i long, tendu | Pour un francophone, c’est une opposition prioritaire. == full / fool : /ʊ/ et /uː/ == ^ Mot ^ API ^ Prononciation ^ | full | /fʊl/ | ou bref, relâché | | fool | /fuːl/ | ou long, tendu | == cat / cut : /æ/ et /ʌ/ == ^ Mot ^ API ^ Prononciation ^ | cat | /kæt/ | a très ouvert vers l’avant | | cut | /kʌt/ | voyelle centrale brève | Ces deux sons ne correspondent pas exactement au a français. === 7. Résumé global en API === ^ Catégorie ^ Sons API principaux ^ | Sons propres au français | /y/, /ø/, /œ/, /ɑ̃/, /ɛ̃/, /ɔ̃/, /œ̃/, /ʁ/, /ɥ/, /ɲ/ | | Sons communs | /p/, /b/, /t/, /d/, /k/, /g/, /f/, /v/, /s/, /z/, /ʃ/, /ʒ/, /m/, /n/, /l/, /j/, /w/, /a/, /e/, /ɛ/, /i/, /o/, /u/, /ə/ | | Sons propres à l’anglais | /θ/, /ð/, /h/, /ɹ/, /ŋ/, /t͡ʃ/, /d͡ʒ/, /ɪ/, /ʊ/, /æ/, /ʌ/, /ɑː/, /ɒ/, /ɜː/, /eɪ/, /aɪ/, /ɔɪ/, /aʊ/, /oʊ/ | === 8. Table de survie français → anglais === ^ Ce que voit un francophone ^ Mauvais réflexe ^ À faire en anglais ^ | h | ne pas le prononcer | le souffler | | r | r français /ʁ/ | r anglais /ɹ/ | | th | s, z, t ou d | langue entre les dents | | sh | ch français | correct : /ʃ/ | | j dans job | j français | faire dj /d͡ʒ/ | | ch dans chair | ch français | faire tch /t͡ʃ/ | | ng dans sing | n + g | faire /ŋ/ sans g final | | i dans ship | i français | faire /ɪ/ bref | | ee dans sheep | i français court | faire /iː/ long | | oo dans full | ou français | faire /ʊ/ bref | | oo dans food | ou français court | faire /uː/ long | | a dans cat | a français | faire /æ/ | | u dans cut | eu ou a français | faire /ʌ/ | | ay dans say | é fixe | diphtongue /eɪ/ | | o dans go | o fixe | diphtongue /oʊ/ | === 9. Ordre conseillé d’apprentissage === * apprendre à prononcer le h anglais ; * remplacer le r français par le r anglais ; * distinguer ship / sheep : /ɪ/ et /iː/ ; * distinguer full / fool : /ʊ/ et /uː/ ; * apprendre cat / cut : /æ/ et /ʌ/ ; * apprendre les deux th : /θ/ et /ð/ ; * apprendre ng : /ŋ/ ; * apprendre les diphtongues principales : /eɪ/, /aɪ/, /oʊ/, /aʊ/, /ɔɪ/ ; * travailler l’accent tonique des mots. === 10. Formules à mémoriser === * français ch = /ʃ/ = anglais sh ; * français j = /ʒ/ = anglais s dans vision ; * français y = /j/ = anglais y dans yes ; * français r = /ʁ/ ; * anglais r = /ɹ/ ; * anglais h = /h/ ; * anglais th de think = /θ/ ; * anglais th de this = /ð/ ; * anglais ng de sing = /ŋ/ ; * anglais ch de chair = /t͡ʃ/ ; * anglais j de job = /d͡ʒ/ ; * anglais ship = /ʃɪp/ ; * anglais sheep = /ʃiːp/ ; * anglais cat = /kæt/ ; * anglais cut = /kʌt/. === 11. Conclusion === Pour un francophone, la difficulté principale de l’anglais n’est pas seulement l’orthographe. C’est surtout le système sonore. Les automatismes français à corriger sont : * ne pas effacer le h ; * ne pas utiliser le r français ; * ne pas remplacer th par s, z, t ou d ; * ne pas confondre les voyelles brèves et longues ; * ne pas prononcer les diphtongues comme des voyelles fixes ; * ne pas nasaliser les voyelles ; * ne pas ajouter de g final dans sing. L’anglais demande donc un travail particulier sur les voyelles, les diphtongues, l’accent tonique et quelques consonnes absentes du français.