Français / anglais : sons, API et prononciation
Cette fiche compare les sons du français et de l’anglais à partir de l’API, c’est-à-dire l’Alphabet phonétique international.
Base utilisée :
- français standard ;
- anglais standard général ;
- remarques utiles pour un francophone qui apprend l’anglais.
1. Principe général
Le français et l’anglais ont des systèmes très différents.
| Français | Anglais |
|---|---|
| Voyelles souvent stables | Beaucoup de voyelles brèves, longues et diphtonguées |
| Peu de diphtongues nettes | Beaucoup de diphtongues |
| Pas de h réellement prononcé en français standard | h prononcé |
| R guttural /ʁ/ | R anglais /ɹ/ |
| Voyelles nasales | Pas de voyelles nasales |
| Accent assez régulier en fin de groupe | Accent lexical très important |
Exemples :
| Français | Particularité |
|---|---|
| bon | voyelle nasale /ɔ̃/ |
| rue | r guttural /ʁ/ |
| tu | voyelle /y/, absente de l’anglais |
| Anglais | Particularité |
|---|---|
| house | h prononcé |
| red | r anglais /ɹ/ |
| cat | voyelle /æ/, absente du français |
| think | th /θ/, absent du français |
2. Sons propres au français
Ces sons existent en français, mais pas comme sons centraux en anglais standard.
Voyelles propres au français
| Son français | API | Exemple français | Remarque pour l’anglais |
|---|---|---|---|
| u français | /y/ | tu, lune | absent de l’anglais |
| eu fermé | /ø/ | peu, deux | absent de l’anglais |
| eu ouvert | /œ/ | peur, jeune | absent de l’anglais |
| an / en nasal | /ɑ̃/ | sans, temps | absent de l’anglais |
| in nasal | /ɛ̃/ | vin, main | absent de l’anglais |
| on nasal | /ɔ̃/ | bon, nom | absent de l’anglais |
| un nasal | /œ̃/ | brun | absent de l’anglais, variable en français |
Attention :
- l’anglais n’a pas les voyelles nasales françaises ;
- en anglais, il faut prononcer la consonne n ou m après la voyelle.
Exemples :
| Français | Anglais ou lecture anglaise |
|---|---|
| bon = /bɔ̃/ | bon serait plutôt b-o-n |
| vin = /vɛ̃/ | vin serait plutôt v-i-n |
| sans = /sɑ̃/ | san serait plutôt s-a-n |
Consonnes ou semi-voyelles propres au français
| Son français | API | Exemple français | Remarque pour l’anglais |
|---|---|---|---|
| r français | /ʁ/ | rue, Paris | remplacé par le r anglais /ɹ/ |
| u semi-voyelle | /ɥ/ | huit, lui | absent de l’anglais standard |
| gn | /ɲ/ | montagne | pas un phonème central anglais |
3. Sons communs au français et à l’anglais
Ces sons existent dans les deux langues, même si leur réalisation exacte peut varier.
Voyelles communes ou proches
| Son | API | Exemple français | Exemple anglais |
|---|---|---|---|
| i | /i/ | si | happy, selon accents |
| i long | /iː/ | proche de si | see, sheep |
| è | /ɛ/ | mère | bed, head |
| a | /a/ | papa | proche de certains accents dans father |
| o | /o/ | eau | début de go selon accents |
| ou | /u/ | fou | food, mais souvent plus long |
| schwa | /ə/ | le, je | about, sofa |
Attention : même quand les sons paraissent proches, l’anglais distingue davantage :
- la longueur ;
- la tension ;
- l’accentuation ;
- les glissements de voyelle.
Exemples importants :
| Anglais | API | Risque pour un francophone |
|---|---|---|
| ship | /ʃɪp/ | prononcer comme sheep |
| sheep | /ʃiːp/ | ne pas allonger assez |
| full | /fʊl/ | prononcer comme fool |
| fool | /fuːl/ | ne pas allonger assez |
Consonnes communes
| Son | API | Exemple français | Exemple anglais |
|---|---|---|---|
| p | /p/ | papa | pen |
| b | /b/ | bon | boy |
| t | /t/ | tout | tea |
| d | /d/ | dans | day |
| k | /k/ | cou | cat |
| g dur | /g/ | gare | go |
| f | /f/ | fou | fish |
| v | /v/ | vous | very |
| s | /s/ | sac | see |
| z | /z/ | zéro | zoo |
| ch | /ʃ/ | chat | ship |
| j français | /ʒ/ | jour | vision, measure |
| m | /m/ | maman | man |
| n | /n/ | nous | no |
| l | /l/ | lune | light |
| y | /j/ | yeux, yaourt | yes, you |
| w | /w/ | oui | we, water |
Point essentiel :
- français ch = anglais sh = /ʃ/ ;
- français j = son anglais dans vision = /ʒ/ ;
- français y = anglais y de yes = /j/.
4. Sons propres à l’anglais
Ces sons sont absents du français standard ou ne sont pas utilisés comme phonèmes centraux.
Voyelles propres à l’anglais
| Son anglais | API | Exemple anglais | Difficulté pour un francophone |
|---|---|---|---|
| i bref | /ɪ/ | ship, sit | entre i et é, bref et relâché |
| ou bref | /ʊ/ | book, full | entre ou et o |
| a ouvert antérieur | /æ/ | cat, man | absent du français |
| a central | /ʌ/ | cut, love | absent du français |
| a long arrière | /ɑː/ | father, car | dépend de l’accent |
| o britannique ouvert | /ɒ/ | lot, not | surtout anglais britannique |
| voyelle longue centrale | /ɜː/ | bird, word | difficile pour francophones |
| voyelle colorée par r | /ɝ/, /ɚ/ | bird, teacher | surtout anglais américain |
Diphtongues anglaises
L’anglais utilise beaucoup de diphtongues : une voyelle glisse vers une autre.
| Diphtongue | API | Exemple anglais | Approximation |
|---|---|---|---|
| ei | /eɪ/ | say, make | é → i |
| ai | /aɪ/ | my, time | a → i |
| oi | /ɔɪ/ | boy, choice | o → i |
| aou | /aʊ/ | now, house | a → ou |
| ou | /oʊ/ | go, home | o → ou |
| iə | /ɪə/ | near, here | surtout britannique |
| eə | /eə/ | air, care | surtout britannique |
| uə | /ʊə/ | tour, pure | surtout britannique |
Pour un francophone, il ne faut pas prononcer ces sons comme des voyelles françaises fixes.
Exemples :
| Anglais | Mauvais réflexe | Correction |
|---|---|---|
| say | sé | sé-i, en un seul mouvement |
| go | go | go-ou, en un seul mouvement |
| my | ma | ma-i, en un seul mouvement |
| house | haouss trop plat | ha-ou-s |
Consonnes propres à l’anglais
| Son anglais | API | Exemple anglais | Description |
|---|---|---|---|
| th non voisé | /θ/ | think, three | langue entre les dents + souffle |
| th voisé | /ð/ | this, that | langue entre les dents + vibration |
| h aspiré | /h/ | house, happy | vrai souffle initial |
| r anglais | /ɹ/ | red, right | r non guttural, non roulé |
| ng | /ŋ/ | sing, long | n produit au fond de la bouche |
| tch | /t͡ʃ/ | chair, church | fréquent en anglais |
| dj | /d͡ʒ/ | job, judge | fréquent en anglais |
| l sombre | [ɫ] | full, milk | variante anglaise du l |
5. Les grandes confusions pour un francophone
| Anglais | API | Mauvais réflexe français | Correction |
|---|---|---|---|
| ship | /ʃɪp/ | prononcer comme sheep | i bref et relâché |
| sheep | /ʃiːp/ | prononcer trop court | i long |
| full | /fʊl/ | prononcer comme fool | ou bref et relâché |
| fool | /fuːl/ | prononcer trop court | ou long |
| cat | /kæt/ | dire kat | ouvrir vers /æ/ |
| cut | /kʌt/ | dire kat ou keut | voyelle centrale brève |
| think | /θɪŋk/ | dire sink ou tink | langue entre les dents |
| this | /ðɪs/ | dire zis ou dis | même position que /θ/, mais voisé |
| house | /haʊs/ | effacer le h | prononcer le souffle initial |
| red | /ɹed/ | utiliser le r français | produire le r anglais |
| sing | /sɪŋ/ | ajouter un g final | finir sur /ŋ/ |
6. Détail des sons anglais difficiles
h anglais
Le h anglais se prononce vraiment.
| Élément | Description |
|---|---|
| API | /h/ |
| lieu | souffle venant de la gorge |
| type | fricative glottale |
| voix | non voisé |
| exemple | house, happy, hello |
Exemples :
| Anglais | À éviter | À faire |
|---|---|---|
| house | ouse | house |
| happy | appy | happy |
| hello | ello | hello |
th non voisé : /θ/
| Élément | Description |
|---|---|
| API | /θ/ |
| exemple | think, three, bath |
| position | langue légèrement entre les dents |
| voix | pas de vibration |
Exemples :
| Anglais | Mauvais réflexe | Correction |
|---|---|---|
| think | sink / tink | /θɪŋk/ |
| three | sree / tree | /θriː/ |
| bath | bass / bat | /bɑːθ/ ou /bæθ/ selon accent |
th voisé : /ð/
| Élément | Description |
|---|---|
| API | /ð/ |
| exemple | this, that, mother |
| position | même position que /θ/ |
| voix | avec vibration |
Exemples :
| Anglais | Mauvais réflexe | Correction |
|---|---|---|
| this | zis / dis | /ðɪs/ |
| that | zat / dat | /ðæt/ |
| mother | mozer | /ˈmʌðə/ ou /ˈmʌðɚ/ |
r anglais
Le r anglais n’est ni le r français, ni le r roulé.
| Français | Anglais |
|---|---|
| r guttural /ʁ/ | r approximant /ɹ/ |
| arrière de la bouche | langue reculée ou légèrement courbée |
| frottement possible | passage plus ouvert |
Exemples :
| Anglais | API |
|---|---|
| red | /ɹed/ |
| right | /ɹaɪt/ |
| very | /ˈveɹi/ |
| car | /kɑːr/ en américain ; /kɑː/ en britannique non rhotique |
ng : /ŋ/
Le son /ŋ/ se produit comme un n au fond de la bouche.
| Anglais | API | À éviter |
|---|---|---|
| sing | /sɪŋ/ | prononcer /sɪng/ |
| long | /lɒŋ/ ou /lɔːŋ/ | ajouter un g final |
| singer | /ˈsɪŋə/ | dire sing-ger |
Attention :
- sing ne finit pas par /g/ ;
- finger contient souvent /ŋg/ ;
- singer contient seulement /ŋ/ avant la voyelle suivante.
ship / sheep : /ɪ/ et /iː/
| Mot | API | Prononciation |
|---|---|---|
| ship | /ʃɪp/ | i bref, relâché |
| sheep | /ʃiːp/ | i long, tendu |
Pour un francophone, c’est une opposition prioritaire.
full / fool : /ʊ/ et /uː/
| Mot | API | Prononciation |
|---|---|---|
| full | /fʊl/ | ou bref, relâché |
| fool | /fuːl/ | ou long, tendu |
cat / cut : /æ/ et /ʌ/
| Mot | API | Prononciation |
|---|---|---|
| cat | /kæt/ | a très ouvert vers l’avant |
| cut | /kʌt/ | voyelle centrale brève |
Ces deux sons ne correspondent pas exactement au a français.
7. Résumé global en API
| Catégorie | Sons API principaux |
|---|---|
| Sons propres au français | /y/, /ø/, /œ/, /ɑ̃/, /ɛ̃/, /ɔ̃/, /œ̃/, /ʁ/, /ɥ/, /ɲ/ |
| Sons communs | /p/, /b/, /t/, /d/, /k/, /g/, /f/, /v/, /s/, /z/, /ʃ/, /ʒ/, /m/, /n/, /l/, /j/, /w/, /a/, /e/, /ɛ/, /i/, /o/, /u/, /ə/ |
| Sons propres à l’anglais | /θ/, /ð/, /h/, /ɹ/, /ŋ/, /t͡ʃ/, /d͡ʒ/, /ɪ/, /ʊ/, /æ/, /ʌ/, /ɑː/, /ɒ/, /ɜː/, /eɪ/, /aɪ/, /ɔɪ/, /aʊ/, /oʊ/ |
8. Table de survie français → anglais
| Ce que voit un francophone | Mauvais réflexe | À faire en anglais |
|---|---|---|
| h | ne pas le prononcer | le souffler |
| r | r français /ʁ/ | r anglais /ɹ/ |
| th | s, z, t ou d | langue entre les dents |
| sh | ch français | correct : /ʃ/ |
| j dans job | j français | faire dj /d͡ʒ/ |
| ch dans chair | ch français | faire tch /t͡ʃ/ |
| ng dans sing | n + g | faire /ŋ/ sans g final |
| i dans ship | i français | faire /ɪ/ bref |
| ee dans sheep | i français court | faire /iː/ long |
| oo dans full | ou français | faire /ʊ/ bref |
| oo dans food | ou français court | faire /uː/ long |
| a dans cat | a français | faire /æ/ |
| u dans cut | eu ou a français | faire /ʌ/ |
| ay dans say | é fixe | diphtongue /eɪ/ |
| o dans go | o fixe | diphtongue /oʊ/ |
9. Ordre conseillé d’apprentissage
- apprendre à prononcer le h anglais ;
- remplacer le r français par le r anglais ;
- distinguer ship / sheep : /ɪ/ et /iː/ ;
- distinguer full / fool : /ʊ/ et /uː/ ;
- apprendre cat / cut : /æ/ et /ʌ/ ;
- apprendre les deux th : /θ/ et /ð/ ;
- apprendre ng : /ŋ/ ;
- apprendre les diphtongues principales : /eɪ/, /aɪ/, /oʊ/, /aʊ/, /ɔɪ/ ;
- travailler l’accent tonique des mots.
10. Formules à mémoriser
- français ch = /ʃ/ = anglais sh ;
- français j = /ʒ/ = anglais s dans vision ;
- français y = /j/ = anglais y dans yes ;
- français r = /ʁ/ ;
- anglais r = /ɹ/ ;
- anglais h = /h/ ;
- anglais th de think = /θ/ ;
- anglais th de this = /ð/ ;
- anglais ng de sing = /ŋ/ ;
- anglais ch de chair = /t͡ʃ/ ;
- anglais j de job = /d͡ʒ/ ;
- anglais ship = /ʃɪp/ ;
- anglais sheep = /ʃiːp/ ;
- anglais cat = /kæt/ ;
- anglais cut = /kʌt/.
11. Conclusion
Pour un francophone, la difficulté principale de l’anglais n’est pas seulement l’orthographe. C’est surtout le système sonore.
Les automatismes français à corriger sont :
- ne pas effacer le h ;
- ne pas utiliser le r français ;
- ne pas remplacer th par s, z, t ou d ;
- ne pas confondre les voyelles brèves et longues ;
- ne pas prononcer les diphtongues comme des voyelles fixes ;
- ne pas nasaliser les voyelles ;
- ne pas ajouter de g final dans sing.
L’anglais demande donc un travail particulier sur les voyelles, les diphtongues, l’accent tonique et quelques consonnes absentes du français.